Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




使徒行伝 26:5 - Japanese: 聖書 口語訳

5 彼らはわたしを初めから知っているので、証言しようと思えばできるのですが、わたしは、わたしたちの宗教の最も厳格な派にしたがって、パリサイ人としての生活をしていたのです。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

5 長年に渡って、私を知っている彼らだからこそ、私が熱心なパリサイ派であったことを証言したければできます。 ご存知の通り、パリサイ派は他のどんな宗派よりも厳格に掟を守っております。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

5 彼らはわたしを初めから知っているので、証言しようと思えばできるのですが、わたしは、わたしたちの宗教の最も厳格な派にしたがって、パリサイ人としての生活をしていたのです。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

5 また、ユダヤのおきてと慣習を守ることでは、最も厳格なパリサイ派の一人でした。その気さえあれば、ユダヤ人も私のことをすぐに証言できることです。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

5 彼らは以前から私を知っているのです。だから、私たちの宗教の中でいちばん厳格な派である、ファリサイ派の一員として私が生活していたことを、彼らは証言しようと思えば、証言できるのです。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

5 このユダヤ人たちは、私を長い間知っているのです。彼らが望めば、私が良いパリサイ人であったことぐらい証言することもできるはずです。そして、パリサイ人は、他のどのグループよりも慎重にユダヤ人の宗教の掟に従っています。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

5 彼らはわたしを初めから知っているので、証言しようと思えばできるのですが、わたしは、わたしたちの宗教の最も厳格な派にしたがって、パリサイ人としての生活をしていたのです。

この章を参照 コピー




使徒行伝 26:5
7 相互参照  

ところが、パリサイ派から信仰にはいってきた人たちが立って、「異邦人にも割礼を施し、またモーセの律法を守らせるべきである」と主張した。


そこで彼は言葉をついで言った、「わたしはキリキヤのタルソで生れたユダヤ人であるが、この都で育てられ、ガマリエルのひざもとで先祖伝来の律法について、きびしい薫陶を受け、今日の皆さんと同じく神に対して熱心な者であった。


このことは、大祭司も長老たち一同も、証明するところである。さらにわたしは、この人たちからダマスコの同志たちへあてた手紙をもらって、その地にいる者たちを縛りあげ、エルサレムにひっぱってきて、処罰するため、出かけて行った。


パウロは、議員の一部がサドカイ人であり、一部はパリサイ人であるのを見て、議会の中で声を高めて言った、「兄弟たちよ、わたしはパリサイ人であり、パリサイ人の子である。わたしは、死人の復活の望みをいだいていることで、裁判を受けているのである」。


ただ、わたしはこの事は認めます。わたしは、彼らが異端だとしている道にしたがって、わたしたちの先祖の神に仕え、律法の教えるところ、また預言者の書に書いてあることを、ことごとく信じ、


さて、この男は、疫病のような人間で、世界中のすべてのユダヤ人の中に騒ぎを起している者であり、また、ナザレ人らの異端のかしらであります。


私たちに従ってください:

広告


広告